Medical transcription refers to writing medical recordings in to written documents. The recording can be obtained during meetings, clinical research, interviews, medical training, conferences among other medical interventions. Such recordings can be either videos or audios.
Importance of medical transcription
Each and every medical institution wants to keep records of its medical communications. Since its not easy to remember every detail discussed, medical transcription becomes inevitable. This is because the concern parties can first record the videos or audios then later translate in to written documents. It would be prudent for medical institutions to keep recordings in either video or audio form but for some reasons, it’s proper to put into written documents. Some of the reasons transcribing include: recordings can easily get virus, they can also easily get other damages, among others. Therefore, putting in to written documents will be very safer and easier for storage.
In most cases, people are very busy during the time of training, clinical research, meetings, interviews, seminars and other medical engagements. You find no one among audience has time to take minutes or any notes. Neither do people conducting the such a discussion themselves have time for minuting. So, the ultimatum solution is to record all the proceedings of the event in either video or audio. This can then be outsourced to reliable transcription service providers to translate it in to a written document.
Variation in languages.
Transcription. solves the problem of language variation. In many circumstances, recordings can be made in many languages which the researcher doesn’t understand. So, in order to make the recording meaning full to the researcher, there is need to transcribe and translate the text in to preferred languages of the recorder. Therefore, transcribing to the preferred language of the recorders makes them to understand the true motive of conducting such event.
How can medical transcription help the medical field?
In medical research, recording the responses from the audience is the easiest method of gathering information. Recording videos and audios will help the researchers to interview many patients or respondents. The recording will then be converted in to writing in the required language of the researcher. This will however make the work of the researchers easier.
Saves time. During time of interviewing the people, interviewers may not have enough time to write down the responses. They will then just record thus capturing a lot of information in the shortest time possible. This information is then translated in to a written document. In this case both time of the interviewer and that of the respondents will not be wasted.
Cost effective. Employing staff to be taking notes in every occasion is quite expensive in terms of salary, materials used and others. Also maintaining such a person is not cheap. So, recording the proceeding of the occasion then later transcribing is more cost effective. This is so after all such meetings, interviews or events will be conducted once in the while.
Accuracy. Recording the proceeding of any medical meeting, seminar, research or interview then later transcribing is the best approach of obtaining the accurate information. This information will be recorded, edited and then transcribed in to document in the preferred language. This will help to obtain the top-quality work because transcribers will subject the document in to thorough checks before delivering to the client. This will eliminate errors thus leading to accurate and consistent work.
Conclusively, all medical practitioners, doctors and any other medical personnel should try to employ the services of professional medical transcription when obtaining medical information. This is for quick, accurate, reliable and cost-effective information. They should also understand that due to language disparities, transcription will help one to put the recording in the preferred language thus leading to acquisition of the right information.

Author's Bio: 

Henry Ogwang is an Account Manager at Global Gate Translations. He has worked as Account manager since 2015. Henry Ogwang also works as in-house translator for some local languages of Uganda. He also writes articles in translation related topics. His articles help to bring awareness and give insight in the field of translation.