어떤 사람들은 음막이 세계 공통의 언어이라고 했는데 사실 "돈"도 세계 공통의 언어이다. 어디에 가든 돈 얘기는 해야 한다.

돈은 아주 민감한 화제라서 간단한 영어회화 중 무슨 말을 하면 안되는지 아는 게 아주 중요하다. 예를 들면 처음으로 만날 때 남의 월급을 물어보는 것은 영어 서양사회에서 아주 예의 없는 일이다.

이 글은 "돈" 관련 영어 회화 및 단어, 어떻게 영어로 돈을 얘기하는지 소개할 것이다.

 영어를 배우는 멋진 앱, 새로운 학습 체험

↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ 

Catchi 영어

12개의 돈 관련 영어단어

  1. Cash 현급

뜻: 현금은 지폐나 동전의 화폐다. 만약 당신이 물건을 사러 외출한다면, 이것은 누군가에게 돈을 지불하는 가장 간단한 방법이다.

예문: Your total is $14.99. Will you be paying with cash or credit card?

총 $14.99입니다. 현금이나 신용카드로 지불하시겠습니까?

  1. Income 소득

뜻: 한 사람이 매달 혹은 매년 버는 돈이다. 한 사람이 일하거나 임대료를 받거나 다른 회사에 투자함으로써 돈을 벌 수 있다.

예문: Earning a good income in this economy is a really hard task.

현재의 경제 상황에서 좋은 수입을 벌어들이는 것은 어려운 일이다.

  1. Thrifty 절약

뜻: 절약은 돈을 쓰는 데 매우 조심하고 낭비하지 않는다는 뜻이다. 이는 긍정적일 수 있고 부정적일 수도 있다는 글자로, 위아래 문장과 말하는 사람의 의도에 따라 결정된다.

예문: My dad always taught me to be thrifty with money.

우리 아버지는 늘 나에게 절약하게 돈을 쓰라고 가르치셨고.

  1. Haggle 흥정

뜻: 이 단어는 “negotiate”와 비슷하지만 주로 비공식 대화에서 쓴다. 남과 흥정하는 것은 상품의 가격에 대해 논의한다는 뜻이다.

예문: Miss Thurstone always haggles with the baker to save five cents on every purchase.

Thurstone씨는 늘 매번 5센트를 절약하기 위해서 제빵사와 가격을 흥정한다.

  1. Discount 할인

뜻: 가게나 업체가 일정 기간 가격을 낮출 때 이를 할인이라고 한다. 만약 당신이 미국에 있다면, 추수감사절이 지난 블랙프라이데이는 특히 중요하며, 많은 가게들이 1년 중 가장 많은 할인을 제공할 것이다 (이 날은 많은 미국인이 크리스마스 선물을 구매하기 시작할 것이다).

예문: I always buy mobile phones when there is a discount.

나는 항상 할인이 있을 때 휴대폰을 구입한다.

  1. Budget 예산

뜻: 어떤 일에 쓸 수 있는 돈을 예산이라고 한다. 매달 또는 매주 예산처럼 어느 기간 동안 어디서 어떻게 쓸지 결정하라는 뜻이기도 하다.

예문: I always go over my budget when I shop for clothes.

옷을 살 때 나는 항상 내가 얼마나 많은 예산을 가지고 있는지 본다.

  1. Deal 거래

뜻: 거래는 두 개 이상의 기업 간의 협의를 가리킨다.동사 사용할 때, 누군가와 사업을 하는 것을 가리킬 수도 있다.

예문: Apple had a deal with Samsung where they agreed to manufacture smartphones together.

Apple과 Samsung은 휴대폰을 함께 만들기로 합의했다.

  1. Credit 신용

뜻: 물건을 사거나 서비스를 받고 미래에 지불하겠다고 약속하면 '신용'이라고 한다.' 신용카드'의 이름 유래이기도 한다.

예문: I prefer not to buy anything on credit since I hate the idea. But my son uses my credit card all the time.

나는 신용카드를 사용하지 않고 물건을 사는 것을 선호한다. 왜냐하면 나는 이 생각이 싫기 때문이다. 하지만 내 아들은 내 신용카드를 계속 사용하고 있다.

  1. Debt 채무

뜻: 네가 누군가에게 돈을 빌릴 때,너는 빚진 것으로 여겨질 것이다.개인과 회사 모두 빚을 낼 수 있는데 은행이나 회사에서 돈을 빌린 것처럼 이 단어는 좀 더 공식적인 자리에서 쓰인다.

예문: If our company does not stop going over budget every year, then our debt will force us to close down the business.

만약 당신 회사가 계속 매년 예산을 초과한다면, 우리가 진 빚으로 회사는 어쩔 수 없이 도산되게 할 것입니다.

  1. Business Negotiation 비즈니스 상담

뜻: 당신이 다른 사람과 정식으로 토론해서 모두의 합의를 이끌어낸다면, 이것을 협상이라고 한다.

예문: I always take John with me to every big business negotiation. He can make anyone trust him with his conversation skills.

나는 항상 존을 데리고 모든 중대한 비즈니스 상담에 참여한다. 그의 대화 기교는 모든 사람이 그를 신뢰하도록 할 수 있다.

  1. Profit/Loss 이윤/손실

뜻: 이윤과 손실은 사람이나 기업이 물건을 팔아 이익을 남겼거나 손해를 봤다는 뜻이다.

예문: It takes a while for a new business to see a profit. Typically, it will take a loss during the first year or so.

새로운 기업이 이윤이 생기려면 얼마의 시간이 필요하다. 기본적으로 첫 1, 2년은 손해을 볼 것이다.

  1. Currency 화폐

뜻: 오늘날 우리는 흔히 이 단어를 국가별 공식 화폐로 사용한다. 예를 들면 달러, 파운드, 루블 등이다.

예문: The US dollar is an international currency because it can be used in almost every country of the world.

달러는 거의 모든 나라에서 사용할 수 있는 국제통화이다.

6개의 돈 관련 속담

  1. Money doesn't grow on trees 돈은 하늘에서 떨어지지 않는다

뜻: 누군가가 아무 생각 없이 놀리고 싶을 때 이 속담을 사용해도 된다. 나무의 나뭇잎처럼 많은 대신 돈은 벌기도 어렵고 공짜도 아니라는 뜻이다.

예문: He asked me if I could buy him a laptop and I just told him that I could not afford it. Money doesn't grow on trees!

그는 나에게 컴퓨터를 한 대 사줄 수 있느냐고 물었지만 나는 그에게 내가 감당할 수 없다고 말했다. 돈은 하늘에서 떨어지지 않을 것이다!

  1. Squirrel away money 돈을 저축한다

뜻: 다람쥐는 많은 먹이를 은밀한 곳에 숨기는 습관이 있다. 누군가가 돈으로 같은 일을 할 때 너는 이 속담을 사용할 수 있다.

예문: Luckily, I had squirreled away around ten thousand dollars that helped me a lot during the recession.

운이 좋게 나는 대략 만 달러를 저축해서 내가 이 경제 쇠퇴의 시기를 극복할 수 있도록 도울 수 있다.

  1. Break the bank 무일푼이 되게 하다

뜻: 돈을 다 써서 물건을 샀을 때 쓴다. 너무 비싸서 부담할 수 없을 때도 이 속담을 사용할 수도 있다.

예문: There is no way I can go on vacation to Miami. I will need to break the bank just to buy the plane tickets.

나는 절대 마이애미로 휴가를 갈 수 없다. 비행기표만 사도 내가 무일푼이 될 것이다.

  1. Bread and butter 주 소득원/살길

뜻: 빵과 크림은 통상 서양 국가의 중요한 음식으로 여겨진다. 돈이라면 당신이 수입을 올리는 일, 즉 살길을 말하는 것이다.

예문: Although I like writing novels, being a banker is my bread and butter.

비록 나는 소설 쓰는 것을 좋아하지만, 은행가가 되는 것이 나의 살길이다.

  1. To be flat broke 무일푼이다

뜻: 무일푼은 한 푼도 없다는 뜻이다.

예문: With this salary, I am always flat broke by the end of the month. I think I need to find another job.

이런 월급은 나로 하여금 항상 월말에 무일푼이 되게 한다. 나는 다른 일을 찾아야 한다고 생각한다.

  1. Give a ballpark figure 대충 계산한 숫자

뜻: 당신이 금전과 관련된 대략적인 계산을 해 줄 때, 이 속담을 사용할 수 있습니다.

예문: Although I will have to check how much this house will cost you exactly, I can give a ballpark figure of around ten thousand per month.

비록 내가 이 집이 실제로 얼마나 많은 돈을 쓸지 확인해야 하지만, 대충 계산하면 한달에 약 1만정도이다.

Original Article: https://www.catchi.com/blog/article210435

Author's Bio: 

I am James Levi, a reputed guest blogger, who has been in this profession for about 6 years now. I have been sharing my opinions and contributing to varied websites.